日本中文导报正文
当前位置:  首页 > 视频
【绘梦丝路|缘起篇】跨入时间的河流,打开“一带一路”成长手册
2023年10月10日 09:55        稿件来源:中国新闻网

  漫漫长路,遥渡沧海桑田;鎏金铜蚕,见证时空变迁。两千多年前,张骞通西域,让欧洲人知晓了一个梦幻般的东方。十年前,“一带一路”开启新的大门,让古与今、中与外相连相牵。

  自2013年,中方提出共建“一带一路”倡议以来,拉动近万亿美元投资,为共建国家创造42万个工作岗位,带动近4000万人脱贫。截至2023年6月,“中国方案”吸引了全球超四分之三的国家,与32个国际组织参与其中。

  中国标准、中国技术、中国装备,走进共建“一带一路”国家。中巴经济走廊联通陆海丝路,中老铁路成就“黄金大通道”,郑州-卢森堡“空中丝绸之路”,

  为“空中丝路”建设插上绿色翅膀。从2013年到2023年,再到下一个十年,千年丝路绵延向前,通往人类共同的梦想与明天。(林卓玮)

  An endless journey stretches across the vast land and sea; a glistening bronze work lies and witnesses the passage of time. More than 2,000 years ago, Zhang Qian ventured into the Western Regions, introducing Europeans to a dream-like East. A decade ago, the Belt and Road initiative opened a new gateway, connecting the ancient with the present, bridging the East and the West.

  Since 2013 when China proposed the Belt and Road Initiative, nearly one trillion dollars in investment and 420,000 jobs have been created for participating countries, lifting nearly 40 million people out of poverty. By the end of June 2023, the Belt and Road Initiative, China’s plan, has provided a platform for more than 75% of countries worldwide and 32 international organizations.

  Chinese standards, technology, and equipment are making their way into the participating countries. The China-Pakistan Economic Corridor connects the land and maritime Silk Roads, while the China-Laos Railway creates the "Golden Corridor." The Zhengzhou-Luxembourg "Green Air Silk Road" gives wings to the "Air Silk Road" with its environmentally friendly approach.

  From 2013 to 2023, and into the next decade, the millennium-old Silk Road continues to extend forward, heading towards a shared dream and future for mankind.

分享到:
友情链接
 中国驻日本大使馆  日本中华总商会  全日本中国留学生学友会  在日中国科学技术者联盟  东京大学中国留学生学友会
 东工大中国留学生学友会  千叶大学中国留学生学友会  筑波大学中国留学生学友会  大阪大学中国留学生学友会  东京中国文化中心
 复旦大学日本校友会  理化研中国学者会  首相府邸  日本驻华大使馆  观光厅
 日本国家旅游局  日本国际交流基金  中日交流心连心  日本文化中心  日中友好会馆
 日本中国友好协会  日中友好会馆  共同网  日经中文网  朝日新闻中文网
会社概要 广告募集 版权声明
Copyright©2003 - 2025中文产业株式会社 版权所有